Français
English
Español
Italiano
Deutsch
русский
中国
Cannes Location Meublé
 
Los apartamentos (Los Departamentos)
P.M.F. - Preguntas
más frecuentes
Como reservar o alquilar un apartamento / departamento en Cannes
Como hacer una reserva de un apartamento departamento en Cannes
Encontrará más abajo las respuestas a todas sus preguntas para su alquiler de vacaciones en Cannes o sobre la Costa de Azul, o a de su alquiler de congreso para estancia de negocios en Cannes.
My File / Mon Dossier
What is the exact location of the apartment ?
__Quelle est la situation exacte de l’appartement ?
To the map in page Exactly location.

Voir le plan de la page Situation exacte.
Can I pay by credit card ?
__Puis-je payer avec une carte de crédit ?
Certain Credit Cards are accepted. These are listed in our rates. Payment is made via a system whereby data is encrypted and maximum security guaranteed (Https).

Certaines Cartes de Crédit sont acceptées, celles-ci sont répertoriées au tarif en annexe.
Le règlement s'effectue par l’intermédiaire d’un système de paiement sécurisé grâce au cryptage des données (Https)
.
When must I pay my security deposit ?
__Quand dois-je régler ma caution ?
The security deposit is compulsory. To keep your arrival procedure as simple and efficient as possible, the security deposit must be made prior to arrival.
Unfortunately we cannot accept payment of the security deposit by cheque.
The simplest means is by credit card. We send you a form which you must complete, sign and fax back to us. Upon reception, we will call our credit card centre to check the validity of the card and to ask for an authorisation number.
We will only debit money from your credit card in the event of damage, breakage or outstanding payments when you leave. However, allocation of the authorisation number may affect your credit limit. We consequently suggest that you check with your bank to ensure that your limit is increased if required, before departure.
We can also accept a bank transfer but we will not be able to return the security deposit to you until after your departure.


La caution est obligatoire. Afin de mieux organiser votre accueil, celle-ci devra avoir été réglée avant votre arrivée.
Nous ne pouvons malheureusement pas accepter de chèques à titre de caution, sauf les chèques de banque.
Le moyen le plus simple reste la carte de crédit. Nous vous enverrons un formulaire à remplir et à nous faxer avec votre signature. Dès réception, nous vérifierons la validité de votre carte auprès de notre centre de cartes de crédit et nous leur demanderons un numéro d'autorisation.
Nous ne tirerons pas d'argent sauf en cas de dommages, casse ou facture impayée à votre départ. Cependant le numéro d'autorisation que nous demanderons pourra affecter votre plafond de dépenses autorisé sur la carte. Il vous appartiendra donc de veiller auprès de votre banque que celui-ci soit éventuellement relevé.
Nous pouvons également accepter un virement bancaire de votre part pour régler votre caution, mais nous ne pourrons vous en rendre le montant qu'après votre départ
.
Can I cancel my booking?
__Après avoir réservé, puis-je annuler mon séjour ?
No reservation is confirmed until payment of the initial deposit is received (generally 30%). Our company incurs costs right from the time your reservation is confirmed. Consequently, the sums paid cannot be refunded under any circumstances. It is your responsibility to check with your insurance company whether you can get a refund from your own insurance.

Toute réservation ne peut être effective qu'après le versement d'une partie du prix de la location (généralement 30%).
La garantie de votre réservation engage des frais pour notre entreprise. Aussi les sommes versées ne peuvent jamais être restituées quelle qu'en soit la raison.
Il vous appartient donc si vous souhaitez vous garantir, de souscrire une assurance auprès de votre propre assureur
.
Do you provide breakfast ?
__Est-ce que vous fournissez le petit déjeuner ?
If you come outside convention periods, breakfast is not included in the rates quoted.
If you come during a convention period, you will find a welcome basket with tea, coffee, cereals, jam, fruit juice etc. sufficient for a few breakfasts.

Si vous venez en dehors d'une période de congrès, le petit déjeuner n'est pas inclus dans le prix.
Si vous venez à l'occasion d'un congrès, une corbeille d'accueil avec thé, café, céréales, confitures, jus de fruit etc. vous permettra de préparer vous-même vos premiers petits-déjeuners
.
Is there a tumble-drier in the apartment ?
__Y a-t-il un sèche-linge dans l'appartement ?
Apartments 31, 32 & 42 only have a washing machine.
The other apartments have a washing machine / tumble-drier.

Les appartements 31, 32 et 42 sont équipés d'un lave-linge.
Tous les autres appartements sont équipés d'un lave-linge / sèche-linge
.
How many televisions are there in the apartment ? How many foreign channels are there ?
__Combien y a-t-il de télévisions dans l’appartement ? Y-a-t-il des chaines étrangères ?
There is one television in the living room and one television in each bedroom with :
Il y a un téléviseur dans le salon et aussi un dans chacune des chambres avec :
• 1 Chaîne Espagnole / 1 Spanish channel
• 18 Chaînes Françaises / 18 French channels
• 2 Chaînes Anglaises / 2 British channels (including Eurosport)
• 1 Chaîne US / 1 American channel
• 2 Chaînes Italiennes /2 Italian channels
• 1 Chaîne Russe / 1 Russian channel
• 1 Chaîne Allemande / 1 German channel

There is also a DVD player in the living room.
Un lecteur DVD est à votre disposition dans le salon.

My arrival / A mon arrivée
What are the check-in days and times?
__Quels sont les jours et heures d'arrivée ?
Outside conventions, rentals are from Saturday to Saturday. If you wish to check in on Sunday or late in the evening, there could be an extra charge so please ask us. Check ins takes place between 4 and 8 pm and check outs from 9 to 10 am. If you need to check in or check out at a different time, please request this well in advance.
During convention periods, check in and check out dates and times may vary. Please consult us about this.

En dehors des périodes de congrès, les locations se font (sauf convention contraire) du samedi au samedi.
Une arrivée le dimanche ou tardive peut occasionner une facturation supplémentaire (se renseigner).
Les arrivées se font généralement entre 16h00 et 20h00 et les départs entre 9h00 et 10h00 sauf autorisation expresse de notre part.
Durant les périodes de congrès les jours de départs ou d'arrivées peuvent varier. Merci de nous consulter.
Does the building have private parking?
__Y a-t-il un parking dans l’immeuble ?
No the building has no private parking.
Several car parks with surveillance are within short walking distance and one underground parking lot is just across the road from the building.
You can book in advance by clicking on the tab "Parking Reservation".

Non l’immeuble n’a pas de parking.
Plusieurs parkings gardés sont disponibles à moins de 3 mn à pied dont un sous l’immeuble situé de l’autre côté de la rue.
Vous pouvez réserver à l’avance, en cliquant sur l’onglet « Réservation parking»
.
Is there a free luggage storage open 24/7 ?
__ Y a-t-il une bagagerie gratuite accessible 24/7 ?
Yes, by prior request, subject to availability.

Oui, sur demande préalable, sous réserve de sa disponibilité.
How do I get the keys to the apartment?
__Comment faire pour récupérer les clefs de l'appartement ?
As soon as the security deposit formalities have been validated, we will provide you with your personal access codes to the building and to your apartment.
On the table in the living room you will find your set of keys together with a Accommodation Guide complete with a full inventory of the apartment, all the instruction sheets for the appliances and various tips and addresses which will be of use to you. We have also listed the phone numbers where you can contact us in case of an emergency.

Dès que les formalités de caution seront validées, nous vous donnerons les codes d’accès qui vous permettront d’ouvrir les portes et d’accéder à votre appartement.
Il y aura à votre disposition sur la table du séjour, un trousseau de clés de l’appartement et un Guide Général dans lequel vous trouverez l’inventaire complet de l’appartement, tous les renseignements nécessaires pour le fonctionnement des appareils ainsi que divers conseils et adresses. Plusieurs numéros de téléphone, pour nous joindre en cas d’urgence, y sont mentionnés.

Where can I find help and assistance when in Cannes ?
__A qui pourrai-je m'adresser lorsque je serai à Cannes ?
As soon as we have received the security deposit, we will provide you with emergency phone numbers for our staff. If and when you require their assistance, they will be ready to deal with your problems and queries.

Dès le règlement de la caution, nous vous communiquerons les numéros d'urgence des membres de notre équipe.
Si nécessaire, ils pourront répondre à vos demandes et vous indiqueront la démarche à suivre si vous avez besoin de notre aide durant votre séjour
.
Who will explain how the appliances work (oven, dishwasher, etc…) ?
__Qui m'expliquera le fonctionnement des appareils (four, lave-vaisselle, etc…) ?
In each apartment you will find an Accommodation Guide with:
• Simple instructions for all the appliances,
• How to get connected to the Internet,
• Useful phone numbers (Emergency Medical Service/called the SAMU, Police, Taxi, Festival Palace),
• Tourist leaflets & brochures,
• Food store addresses,
• Restaurant addresses,
• A map with the location of the apartment showing where useful stores are situated in close proximity (pharmacy, supermarket, dry-cleaner’s, post office, etc.).

A l'intérieur de chaque appartement se trouve un Guide Général avec :
Le mode d'emploi simplifié de tous les appareils électroménagers,
- Comment vous connecter à Internet,
- Les numéros de téléphones utiles (Samu, Police, Taxi, Palais des Festivals)
- Des informations touristiques,
- Quelques adresses de magasins alimentaires,
- Quelques adresses de restaurants,
- Un plan de situation de l'appartement avec les boutiques les plus utiles à moins de 3 minutes à pied (pharmacie, supermarché, pressing, La Poste, etc…)
.

Practical on the spot issues / Conditions d'utilisation
Will we be able to use your apartments for any purpose ?
__Quelles sont les conditions d'utilisation des appartements que vous proposez ?
Our apartments are exclusively rented for strong>accommodation purposes and for the maximum number of occupants indicated in your contract. Higher levels of occupation require our prior approval. Should you wish to use your apartment as an office or to receive clients, please inform us when booking as you may be bound by certain regulations we will inform you of.

Nos appartements sont proposés en tant que logement uniquement.
Si vous projetez une autre utilisation (bureaux, réception de clientèle, etc.), vous devez nous le préciser expressément afin que nous puissions vous confirmer si cela est possible.
Le maximum d'occupants est précisé sur votre contrat.
Toute occupation supérieure nécessite une autorisation préalable de notre part
.
Is there telephone in apartments? Will I be able to connect my laptop computer and access my emails?
__Y a-t-il le téléphone dans les appartements ? Pourrai-je connecter mon ordinateur portable pour consulter mes e-mails?
Telephones are on option in our apartments and handed out according to availability.
When there is a telephone at your disposal in the apartment we provide you with the phone number and its operating mode.
WIFI Internet access (1 MO) is free and available in all our apartments.

En option (selon disponibilité) nos appartements peuvent être équipés d'une ligne téléphonique.
Lorsque le logement est équipé d'une ligne téléphonique, nous vous transmettrons le numéro de téléphone ainsi que son mode de fonctionnement.
Une connexion Internet par WIFI gratuite (1 MO) est disponible dans l'ensemble de nos appartements
.
Can the apartments be accessed by people with a disability?
__Les appartements sont-ils accessibles aux personnes handicapées ?
Our apartments cannot be easily accessed by disabled people. There is 3 stairs before the lift (elevator). Please do contact us if you have any queries concerning this.

Nos appartements sont difficilement accessibles aux personnes en fauteuil roulant, il y a 3 marches avant l’ascenseur.
N’hésitez pas à nous contacter pour toute précision à ce sujet
.